I'm sorry不只是对不起
时间:2020-05-24 出处:日报叫做
I'm sorry不只是对不起 英文中常常出现句子明明长得一样,却带有两种不同意思的情形,听懂这些不同的意思,才能理解对方在说什幺喔!通常这些句子要看上下文情境,才能推敲出正确的意思。常看美剧的人一定对这些用法不陌生,一起来学习这些带有双重意思的句子:◎ I'm sorry.1. 我很抱歉、对不起
I'm sorry不只是对不起

I'm sorry不只是对不起

英文中常常出现句子明明长得一样,却带有两种不同意思的情形,听懂这些不同的意思,才能理解对方在说什幺喔!通常这些句子要看上下文情境,才能推敲出正确的意思。常看美剧的人一定对这些用法不陌生,一起来学习这些带有双重意思的句子:

◎ I'm sorry.

1. 我很抱歉、对不起

I'm sorry. 这句话最常用的意思就是「对不起、抱歉」,例如:

Oh, I'm sorry. I didn’t see your texts.

(噢,对不起。我没看到你的简讯。)

2. 我很遗憾

第二个意思是用来回应某件难过或不好的消息时的用法,美剧或好莱坞电影中应该常常见到这样的对话:

A: Actually, my dad passed away when I was a child.

(事实上,我爸爸在我小时候就过世了。)

B: Oh, I’m sorry.

(噢,我很遗憾。)

→ 这种用法并不是要向 A 道歉,而是表达心中的遗憾或是难过。

◎ I can't wait.

1. 我没时间等了

第一个意思是「我不能再等了、没时间等了」,例如:

This project can’t wait until next week. It’s urgent.

(这个专案不能等到下星期。这很急迫。)

2. 我等不及了、迫不及待

第二个意思是「我实在等不及了、迫不及待」,已经等不下去了,对于某个你很期待的事情就可以这样用:

Summer vacation is around the corner. I can’t wait!

(暑假快到了。我等不及了!)

◎ Talk about something

1. 谈论到某件事

第一种用法就是单纯要表示「谈论到某件事情」,例如:

They are talking about the upcoming vacation.

(他们在谈论即将到来的旅行。)

2. 多幺...的某事

第二种用法是用来加强语气,表示「某事物真的非常...」,例如:

I’ve watched the movie, but talk about boring!

(我看了那部电影了,但实在无聊透顶!)

Talk about lazy─she can lie on the couch all day!

(她真的超懒惰--可以在沙发上躺整天!)

◎ I'm good.

1. 我很棒!

第一个用法是用来称讚自己、自夸的时候的用法,像是比赛的时候别人称讚你:

A: You scored the winning point!

(你漂亮得分让我们赢了!)

B: Yeah, I’m good!

(对啊,我超强!)

那另一种也很常见的用法是用 good at something(擅长某事),例如:

I'm good at sports, such as basketball and baseball.

(我对运动很在行,例如球和棒球。)

Being good at English is an important skill nowadays.

(现今,擅长英文是个重要的技能。)

2. 不用了、我很好(视情境而定)

第二种是用来表达委婉拒绝用法,表达「我很好、不用了」这样的感觉,意思有点类似 I’m fine.。举几个不同情境的例子:

A: Do you want to try some pizza?

(你想要来点披萨吗?)

B: No, I’m good.

(不,不用了。)

A: Do you wanna play basketball with us?

(你想和我们一起打篮球吗?)

B: No, I’m good.

(不,不用了,我不打。)

◎ I'm done.(我做完了、我受够了)

1. 我做完了。

第一种是表达真的做完某件事了,例如:

I’m done. I finished my homework!

(我做完了,我写完功课了!)

2. 我受够了。

第二种是在生气的时候会用到的用语,表达「我受够了!」这样的语气,举个例子:

I'm done. I don’t want to see you again.

(我受够了。我再也不想见到你了。)

VIA 希平方



上一篇: 下一篇: